Я бы тебя на руки взял… (Герман Плисецкий) стихи

женщина

Я бы тебя на руки взял,
я бы тебя взял и унес,
тихо смеясь на твои «нельзя»,
вдыхая запах твоих волос.

И, не насытившись трепетом тел,
стуком в груди нарушая тишь,
всё просыпался бы и глядел,
плача от радости, как ты спишь.

женщина
Я бы к тебе, как к ручью, приник,
как в реку в тебя бы вгляделся я.
Я бы за двести лет не привык
к бездонной мысли, что ты моя.

Если бы не было разных «бы»,
о которые мы расшибаем лбы.

Герман Борисович Плисецкий (1931-1991) —  переводчик, русский поэт.


Читайте по этой теме также:

5 комментариев к “Я бы тебя на руки взял… (Герман Плисецкий) стихи”

  1. Екатерина Денежкина:

    Сонету Германа Плисецкого посвящается:

    Я бы тебя целовала в глаза,
    Пальцами гладя по краешку губ,
    Только бы ты «я вернулся» сказал,
    Только бы не был со мною ты груб,

    И, обхватив тебя сзади рукой,
    Тела изгибы твои повторив,
    Плакала б молча о том, что ты мой,
    Не потревожив и не разбудив.

    Я бы дала тебе мир и покой,
    Зеркалом стала бы я для тебя,
    Кошкой домашней и правой рукой,
    Другом, надёжней, чем просто друзья.

    Если бы не было тех самых «бы»,
    Которыми ты расшиб наши лбы.

  2. admin:

    Спасибо. Это ваши стихи?

  3. Екатерина Денежкина:

    Разумеется. На чужие я имею обыкновение давать ссылку)

  4. fisabi:

    очень красиво…

  5. Саша:

    Очень хорошее стихотворение. Спасибо.

Оставить комментарий